Verse 1 (English)
In the quiet of the night, I still hear your voice,
Soft whispers like the wind, leaving me no choice.
Every step I take feels empty and cold,
Since you’ve been gone, I’ve lost all control.
Chorus (Vietnamese)
Anh nhớ em từng đêm, lòng như mưa rơi,
Trái tim anh cô đơn, em ở nơi xa vời.
Mọi ký ức trong anh vẫn còn đây,
Mà em giờ xa mãi, anh biết sao đây?
Verse 2 (English)
The days stretch on, like shadows in the rain,
I chase your memory, though it brings me pain.
Your smile lingers on, in every song I sing,
But without you here, I feel nothing.
Chorus (Vietnamese)
Anh nhớ em từng đêm, lòng như mưa rơi,
Trái tim anh cô đơn, em ở nơi xa vời.
Mọi ký ức trong anh vẫn còn đây,
Mà em giờ xa mãi, anh biết sao đây?
Bridge (English)
If I could hold you just one more time,
I’d freeze that moment, and make it mine.
But all I have now are dreams of you,
And a heart that aches, in shades of blue.
Chorus (Vietnamese)
Anh nhớ em từng đêm, lòng như mưa rơi,
Trái tim anh cô đơn, em ở nơi xa vời.
Mọi ký ức trong anh vẫn còn đây,
Mà em giờ xa mãi, anh biết sao đây?
Outro (English)
I’ll keep waiting here, till the end of days,
Hoping you’ll return, through the lonely haze.
Till then, my love, I’ll sing this tune,
Forever missing you, beneath the moon.